11. 海盜寶藏大冒險 / Pirate Treasure Adventure
傑克和安妮踏入神奇樹屋,書本閃爍著金色光芒,四周瀰漫著鹹鹹的海風。他們這次的任務是前往加勒比海,尋找一份失落的海盜寶藏,並學習航海技巧和海洋歷史。
Jack and Annie stepped into the magical tree house, the books glowing with golden light, the salty sea breeze surrounding them. This time, their mission was to travel to the Caribbean Sea, find a lost pirate treasure, and learn about sailing skills and maritime history.
樹屋降落在一個孤島的海灘上,海浪拍打著岸邊的礁石。安妮興奮地說:「看!這裡真的像海盜電影裡的場景!」傑克仔細檢查周圍,注意到沙灘上有奇怪的腳印和舊木箱的痕跡。
The tree house landed on a deserted island beach, waves crashing against the rocks. Annie exclaimed, “Look! This really looks like a scene from a pirate movie!” Jack carefully inspected the area, noticing strange footprints and traces of old wooden crates on the sand.
他們遇到一個名叫卡洛斯的小男孩,他熟悉島上的每個角落。卡洛斯說:「島上曾經住過海盜,他們藏了寶藏,但沒有人找到過。」傑克問:「我們能幫忙尋找嗎?」卡洛斯笑著說:「當然,我們一起去吧!」
They met a boy named Carlos, who knew every corner of the island. Carlos said, “Pirates used to live here, and they hid treasure, but no one has found it.” Jack asked, “Can we help look for it?” Carlos smiled, “Of course, let’s go together!”
傑克和安妮跟著卡洛斯沿著叢林小徑探索,途中他們發現古老的樹屋殘骸、刻有符號的石頭,以及藏在洞穴裡的神秘地圖。安妮小心翼翼地翻看地圖,指著標記說:「這裡可能有寶藏!」
Jack and Annie followed Carlos along jungle trails, discovering ancient treehouse ruins, stones carved with symbols, and a mysterious map hidden in a cave. Annie carefully examined the map, pointing at a mark, “The treasure might be here!”
他們沿著地圖指示的路線前進,穿越密林、跨過小溪,還要避開陷阱和野生動物。傑克說:「我們要小心,海盜設的陷阱可能還在。」安妮握緊背包裡的繩子,準備隨時應對危險。
They followed the route indicated on the map, crossing dense forest, wading through streams, and avoiding traps and wild animals. Jack said, “We need to be careful; the pirates’ traps might still be here.” Annie held tightly to a rope in her backpack, ready for any danger.
傍晚時分,他們終於來到一個隱蔽的海灣,海水映照著夕陽的金光。安妮發現海灘上一塊突出岩石下有些閃亮的金屬物品。傑克小心地挖掘,竟然挖出一個裝滿金幣和寶石的古老木箱。
By evening, they finally reached a hidden bay, the sea reflecting the golden light of the sunset. Annie noticed shiny metal objects under a protruding rock. Jack carefully dug and uncovered an old wooden chest filled with gold coins and jewels.
他們高興極了,跳起來歡呼。卡洛斯說:「這就是我們夢寐以求的海盜寶藏!」傑克笑著說:「但我們也要記得保護這個海灣,不讓其他人破壞環境。」安妮補充:「真正的寶藏不只是金銀珠寶,還有我們的冒險經驗和團隊合作。」
They were overjoyed, jumping up and cheering. Carlos said, “This is the pirate treasure we’ve dreamed of!” Jack smiled, “But we must also remember to protect this bay and not let others harm the environment.” Annie added, “The real treasure isn’t just gold and jewels, but our adventure experiences and teamwork.”
他們決定把寶藏放回洞穴,並用地圖標記,讓後來的人可以學到歷史和環境保護的知識,而不是只貪圖財富。傑克說:「每一次冒險都教會我們勇氣、智慧和責任。」安妮點頭:「而且,合作和觀察力同樣重要。」
They decided to place the treasure back in the cave and mark it on the map so future explorers could learn about history and environmental protection, rather than just seeking wealth. Jack said, “Every adventure teaches us courage, wisdom, and responsibility.” Annie nodded, “And cooperation and observation are equally important.”
回到樹屋,他們坐在甲板上,看著落日的餘暉灑在海面上。傑克回想這次冒險:海盜的傳說、寶藏的秘密、自然的危險,以及自己在團隊合作中學到的勇氣和智慧。安妮說:「每一次探險,不只是尋找寶藏,更是學會珍惜自然和歷史。」
Back in the tree house, they sat on the deck, watching the sunset glow on the sea. Jack reflected on the adventure: the pirate legends, the treasure’s secret, the dangers of nature, and the courage and wisdom learned through teamwork. Annie said, “Every adventure isn’t just about finding treasure, but learning to cherish nature and history.”
最後,他們帶著滿滿的冒險故事回到現代。傑克微笑著說:「真正的冒險,是學會勇氣、智慧、合作,還有尊重歷史和環境。」安妮補充:「每一次冒險都是寶藏,因為我們學到的不只是故事,還有成長。」
Finally, they returned to the present with full adventure stories. Jack smiled, “The real adventure is learning courage, wisdom, cooperation, and respect for history and the environment.” Annie added, “Every adventure is a treasure because we gain not just stories, but growth.”
教育重點 / Lesson / 教育重點 (中英文對照)
-
航海歷史與加勒比海文化
Maritime history and Caribbean culture -
勇氣、智慧與團隊合作能力
Courage, wisdom, and teamwork skills -
環境保護與歷史尊重意識
Environmental protection and respect for history
沒有留言:
張貼留言