2. 狼人的森林 / Wolf Forest Adventure
傑克和安妮一踏進神奇樹屋,書本就開始閃閃發光,這次的任務是:穿越到古歐洲的森林,幫助一群狼避開獵人的危險。
Jack and Annie stepped into the magical tree house, and the books began to glow. This time, their mission was to travel to an ancient European forest and help a pack of wolves avoid hunters’ dangers.
當樹屋停下來時,他們發現自己站在一片高大的橡樹和松樹之間。霧氣繚繞,樹葉沙沙作響,遠處傳來低沉的狼嚎聲。安妮緊張地握住傑克的手說:「聽!那一定是狼群!」
When the tree house stopped, they found themselves among tall oaks and pines. Mist swirled around them, and the leaves rustled in the wind. From afar came the deep howls of wolves. Annie clutched Jack’s hand and whispered, “Listen! That must be the wolf pack!”
傑克點點頭,他們輕輕沿著森林小徑走去,發現一隻小狼被困在荊棘中。安妮蹲下來,輕聲說:「別怕,我們不會傷害你。」傑克小心地用樹枝撥開刺,救出了小狼。小狼感激地看著他們,低聲嗚咽著,似乎在說謝謝。
Jack nodded. They quietly walked along a forest path and found a small wolf trapped in thorns. Annie crouched down and whispered, “Don’t be afraid, we won’t hurt you.” Jack carefully pushed aside the thorns with a branch and freed the little wolf. It looked at them gratefully, letting out soft whines as if saying thank you.
傑克和安妮繼續深入森林,發現狼群正躲在河邊,警惕地觀察周圍。安妮小聲說:「獵人一定在附近,我們得想辦法帶他們到安全的地方。」
Jack and Annie continued deeper into the forest and found the wolf pack hiding by the river, watchful of their surroundings. Annie whispered, “The hunters must be nearby. We need to guide them to safety.”
傑克看到一條隱蔽的小溪,水流緩慢而曲折,他說:「跟著小溪,他們就能避開獵人設的陷阱。」安妮則用樹枝指示狼群的方向,慢慢引導牠們穿過森林。沿途,他們小心翼翼,不發出聲音,也不驚嚇到其他動物。
Jack noticed a hidden stream, slow and winding. “Follow the stream,” he said, “and they’ll avoid the hunters’ traps.” Annie used branches to indicate the path for the wolves, gently guiding them through the forest. Along the way, they moved cautiously, making no noise and avoiding startling other animals.
在途中,他們觀察狼群如何照顧幼崽、如何互相配合捕獵。安妮看著狼媽媽教幼狼如何狩獵,感歎地說:「牠們好聰明,懂得照顧家人。」傑克則注意到狼群如何分工合作,低聲說:「同理心不只是對人類有用,對動物也很重要。」
Along the way, they observed how the wolves cared for their pups and cooperated during hunts. Annie watched a mother wolf teach her pups to hunt and said in awe, “They’re so smart and know how to care for their family.” Jack noticed how the pack worked together and whispered, “Empathy isn’t just useful for humans; it’s important for animals too.”
突然,一名獵人出現,拿著弓箭朝狼群靠近。傑克立刻用樹枝敲擊樹幹,製造聲響分散獵人的注意力,安妮則輕輕引導狼群穿過密林。獵人找不到狼群,只好離開。狼群安全了,所有小狼蹦跳著跟著母狼跑向更深的森林。
Suddenly, a hunter appeared, holding a bow and approaching the wolf pack. Jack immediately knocked on a tree trunk with a branch, creating a noise to distract the hunter, while Annie gently guided the wolves through the dense forest. The hunter could not find them and eventually left. The wolves were safe, and the pups jumped and ran with their mother into the deeper forest.
傍晚,傑克和安妮坐在河邊,看著夕陽映照下的森林景色。傑克感慨說:「今天我們不只是完成任務,還學會了如何理解動物,尊重生命。」安妮點頭補充:「勇氣和智慧,讓我們幫助了弱小,也讓自己成長。」
In the evening, Jack and Annie sat by the river, watching the forest bathed in sunset. Jack sighed, “Today, we not only completed our mission, but we also learned to understand animals and respect life.” Annie nodded and added, “Courage and wisdom allowed us to help the weak and grow ourselves.”
當樹屋再次晃動,他們回到現代,心裡仍然回味這場森林冒險:狼群的智慧、幼狼的活潑、母狼的照顧,以及自己在危險中學到的勇氣、耐心和責任感。
As the tree house shook again, they returned to the present, still savoring the forest adventure: the wolves’ intelligence, the pups’ liveliness, the mother wolf’s care, and the courage, patience, and responsibility they had learned in danger.
教育重點 / Lesson (英文):
-
Animal behavior
-
Empathy and care for living creatures
-
Problem-solving and courage
沒有留言:
張貼留言