5. 印地安人部落 / Adventure with the Native American Tribe
傑克和安妮踏入神奇樹屋,書本再次閃爍光芒,這次的任務是穿越到北美平原,幫助一個印地安小孩完成重要任務,並了解當地的文化與生活方式。
Jack and Annie stepped into the magical tree house, and the books glowed once more. This time, their mission was to travel to the North American plains to help a Native American child complete an important task and learn about the local culture and way of life.
樹屋降落在廣闊的草原上,風輕輕吹拂著金黃色的草浪。遠處,幾頂印地安帳篷矗立在河邊,煙囪冒著炊煙。安妮驚喜地說:「這裡真的好美,好像走進了另一個世界!」
The tree house landed on the vast plains, where the wind gently rustled the golden grass. In the distance, a few Native American tents stood by the river, smoke curling from the chimneys. Annie exclaimed, “It’s so beautiful here, like stepping into another world!”
傑克和安妮走向帳篷,遇到一個名叫小風的小男孩,他的族人正在準備慶典,卻遇到困難:儀式所需的神聖羽毛不見了。小風焦急地說:「沒有羽毛,慶典就不能開始!」
Jack and Annie walked toward the tents and met a boy named Little Wind. His tribe was preparing for a ceremony but faced a problem: the sacred feathers were missing. Little Wind anxiously said, “Without the feathers, the ceremony cannot begin!”
傑克靈機一動,說:「我們可以幫忙找回羽毛!」於是三人沿著河邊、穿過草原和小森林尋找。他們仔細觀察腳印和鳥的蹤跡,學會了如何從自然環境中找到線索。
Jack had an idea. “We can help find the feathers!” So the three of them searched along the river, across the plains, and through small forests. They carefully observed footprints and bird trails, learning how to gather clues from nature.
途中,他們遇到野馬群在奔跑,小風興奮地說:「看,那是我們族人尊敬的動物!」安妮輕聲提醒:「我們要小心,不要驚嚇牠們。」傑克則用手勢引導野馬避開小徑,保護自己與羽毛不被踩踏。
Along the way, they encountered a herd of wild horses. Little Wind excitedly said, “Look, these are animals our tribe respects!” Annie whispered, “We must be careful not to scare them.” Jack used hand signals to guide the horses away from their path, protecting themselves and the feathers from being trampled.
他們終於在一片小樹林裡找到被風吹落的神聖羽毛。安妮小心地撿起羽毛,傑克提醒小風:「帶回去時,輕輕放好,不要弄亂。」小風感激地點頭,說:「謝謝你們,沒有你們,我們就完了!」
Finally, they found the fallen sacred feathers in a small grove. Annie carefully picked them up, and Jack reminded Little Wind, “Carry them gently back; don’t mess them up.” Little Wind nodded gratefully. “Thank you! Without you, we would have been in trouble!”
回到村落後,族人們歡呼雀躍,慶典順利舉行。傑克和安妮觀察到,族人們互相幫助、尊重長者和自然,每個人都有自己的角色和責任。安妮說:「他們的生活方式和我們很不同,但也很有智慧。」
Back at the village, the tribe cheered, and the ceremony went smoothly. Jack and Annie observed that the villagers helped one another, respected elders and nature, and that everyone had roles and responsibilities. Annie said, “Their way of life is very different from ours, but it’s full of wisdom.”
慶典中,小風帶領傑克和安妮學習傳統舞蹈和歌謠,他們感受到部落生活中的快樂和團結。傑克注意到,雖然生活條件簡單,但族人們心中充滿尊重、善良與勇氣。
During the ceremony, Little Wind led Jack and Annie in traditional dances and songs. They felt the joy and unity in the tribe’s life. Jack noticed that although their living conditions were simple, the villagers’ hearts were full of respect, kindness, and courage.
夕陽西下,傑克和安妮站在草原上,回望帳篷和河流。傑克說:「今天我們不只幫助了小風,也學到了如何尊重他人的文化。」安妮補充:「還有團隊合作的重要性,還有保護自然和動物的責任。」
As the sun set, Jack and Annie stood on the plains, looking back at the tents and river. Jack said, “Today we didn’t just help Little Wind; we learned to respect other cultures.” Annie added, “And the importance of teamwork, as well as the responsibility to protect nature and animals.”
當樹屋的光芒再次閃爍,他們帶著滿滿的回憶回到現代,心中仍然感受到北美平原的美麗、族人的智慧,以及自己在冒險中學到的勇氣、耐心和尊重。
As the tree house glowed again, they returned to the present, carrying full memories, still feeling the beauty of the North American plains, the wisdom of the tribe, and the courage, patience, and respect they had learned from the adventure.
教育重點 / Lesson (英文):
-
Native American culture and traditions
-
Teamwork, problem-solving, and respect for others
-
Environmental awareness and responsibility
沒有留言:
張貼留言